韓語網站建設--外貿網站建設
您所在的位置:外貿網站建設首頁 >> 多語言(種)外貿網站建設 >> 韓語網站建設

多語種網站建設|制作|設計

韓語的語系和歷史

對于韓語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論。有很多學者主張屬于阿爾泰語系。因為韓語的語音有著元音調和現象和語法上的粘著。但是要證明語言的親屬關系,還需要和阿爾泰語系語言之間的詞匯和語法比較資料,但韓語和阿爾泰語很難進行嚴密的比較,因為
  1)各語群的古代資料缺乏
  2)屬于各語群的語言之間的差異小
  3)眾多親屬語言消失。特別是扶余系統語言的完全消失,讓韓語和阿爾泰語系的比較更加困難
  韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語?,F在使用人數約6000萬名,主要分布在朝鮮半島。韓語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
  韓語的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,混用2種不同體系的文字。使用漢字的原因是長期和中國的語言接觸緣故。在初期主要是單詞的借用,后來中國的影響擴大,引入了整個漢字體系。一般認為是在公元4-6世紀左右韓語中開始大量使用漢字。由于長期和中國文化的接觸,現代韓語中有60%左右的詞匯來自漢語。從古代起,漢字就在韓國的文字生活中起到了支配地位,一直持續到19世紀末。
  由于漢字是標記中文而創造的文字體系,要標記和中文完全不同的韓文則非常不恰當。因此從韓國的三國時代開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語。最后發現用2種方法來標記。一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"??"。第二種方法是拋棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,利用漢字的表意特點來書寫韓文單詞。如在新羅時代,使用"水"字來表示韓語單詞"??"。同樣用該方法可標記人名和地名。用漢字標記韓文的研究工作努力沒有停下來,最重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉札。誓記體表記法是把漢字的排列結合到新羅語的語順,即把漢字的新羅化。吏讀則是對誓記體表記法進行語法補充,讓文脈更加清楚。推測吏讀大約在公元7世紀左右形成完整的體系,從高麗,朝鮮一直使用到19世紀末。但是吏讀主要是吏胥專用的特殊書面語,還用于漢文書籍的翻譯。
  《訓民正音》創建于1443年(世宗25年)12月,在韓國廣泛發布是1446年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。字母和音素上有著很強的關聯性。如字母“??”表示舌頭接觸口腔上壁。字母“??"和字母”??“都是舌音,但發音更強,所以在”??“上面加畫構成字母“??"。其他字母‘?? ·??’, ‘?? ·?? ·??’, ‘?? ·??’, ‘?? ·?? ·??’ 也是根據這樣的語音原理創制。雖然韓國創建了自己的文字系統,但是在韓國的統治階層兩班中仍然偏好使用漢字。訓民正音的字母系統一直到20世紀才開始大量使用。

【韓語(朝鮮語)的概況】


朝鮮語(也有稱韓國語),在普通話中,其正式學名為“朝鮮語”,但在民間中,不正式場合下也可稱韓語或韓國語。朝鮮語(韓國稱韓語),是韓國的官方語言,而在朝鮮繼續稱為朝鮮語,二者本質相同?,F在使用人數約7000萬名,主要分布在朝鮮半島。中國的東北三省,美國,日本,前蘇聯的中亞各國及遠東地區也有分布.韓語(朝鮮語)的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
  廣義上,“朝鮮語”與“韓語”并無區別,是同一種語言;狹義上,“朝鮮語”指朝鮮官方語言,“韓國語”指韓國的官方語言。
  現代韓語是以首爾(即漢城)官方話為標準的“標準韓國語”,朝鮮使用的朝鮮語則為“標準朝鮮語”。
  朝鮮語和韓國語是同一種語言,但由于長達半個多世紀南北交流的中斷,特別是普通百姓之間的交流極少,加上兩國發展情況不同,現代韓國語中某些新詞,特別是西式外來詞在現代朝鮮語中是沒有的或寫法不同,除了新詞,韓國語和朝鮮語僅僅是語音上的微弱區別,不存在互相聽不懂的現象。韓語、朝鮮語都使用音位文字朝鮮文書寫。
  中國官方定義其正式名稱為“朝鮮語”而非“韓國語”或“韓語”,如中國最著名的北京外國語大學,其課程專業名稱即為“朝鮮語”。但實際所學的語法、習慣詞匯等,則多以首爾標準語〔標準韓國語〕為準。
  (以上因為原來中韓兩國為敵對國家,處于冷戰狀態,所以,中國的朝鮮語教學為北朝鮮語言,而近年來,特別是中韓92年8月14日建交以后,中韓關系日益密切,所以,中國的“朝鮮語”教學大多都改為韓國語教學。而名稱也相應改為韓國語而非朝鮮語,另類似北大等專業可能由于時間長久,有其歷史原因,所以未加更改。特此注明所謂官方定義名稱。)
  也有其他方式查詢表示,無論在內地、港臺、還是海外,“韓語”稱呼的實際使用頻率要超過“朝鮮語”稱呼。
  亦有人指出:相對于北朝鮮的地理位置而言,南韓的首都剛好位于首爾(漢城)——自1392年以來的李氏朝鮮時代首都,所以南韓的“標準韓國語”更接近于朝鮮半島分裂前的官方標準語言。
  韓語(朝鮮語)的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文(朝鮮文)是音素文字。古代韓民族長期沒有本民族的書寫文字,所以歷史上借用漢字記錄韓語,用音讀的方法使用漢字表述韓語(朝鮮語)。但因為韓語(朝鮮語)同漢語語系上的天然差異,加上漢字量的龐大,普通朝鮮人更沒有學習漢文化的機會,直到朝鮮王朝世宗大王創制民族文字韓文。韓文的發明并沒有排斥漢字,而且在當時的歷史條件下,韓文也不可能取代漢字的地位。
  在創制韓文的過程中,朝鮮學者先后13次前往遼東。向謫居在那里的明代翰林學士黃瓚請教音韻和發音的表記。盡管如此,韓文一開始就受到來自各方的阻力,當時的崔萬里等學者提出:“放棄漢字使用諺文,違背了恭敬中國的思想,等于承認自己不開化。”有關韓文的公告《訓民正音》在韓文發明后的第三年才得以正式頒布。
  在古代韓國古籍文獻基本都是使用漢字記錄的,韓文創制以來長期遭到抵制,直到19世紀初才被民族主義者倡議下才真正屬于民族文字。當時也使用韓漢混用的文字,在韓國叫國漢文。后來漢字逐漸退出韓國主流文字,目前韓國的主要書寫文字就是韓文,漢字僅僅是輔助文字。
  韓語中漢字詞并非全部是中原漢字詞,韓語中的漢字詞包括三部分。第一就是中原漢字詞,在漢字引入半島以后,主要是單詞的借用,后來中國的影響擴大,引入了大量古漢字詞。一般認為時間在公元4-6世紀左右。雖然近代以來韓文逐漸取代了漢字,但是朝鮮語中的漢字詞卻無法被取代。朝鮮語中的漢字詞大部分來自古漢語,像車站稱為“驛”,書稱為“冊”,酒杯稱為“盞”。而且由于韓文發音比較少,幾個漢字只有一個韓文相對應。只用韓文經常不能將一些同音詞匯的意義區分出來,完全使用韓文容易產生混淆。有些詞匯不標明漢字就不知道確切的稱呼。所以在韓文創制之后的幾百年里,朝鮮半島的語言書寫形式還是以漢字為主。后來漢字、韓文混合使用,漢字詞使用漢字,其余使用韓文。這種混合型文字形態漸漸成為朝鮮半島通用的文字形式的主流。但在1910年日本占領朝鮮半島以前,官方文書,典籍制作、科舉取士仍使用漢字。第二是日源漢字詞,近代東亞日本開化最早。日本人組合新造了不少新漢字詞,這些新生的漢字詞同時傳到中國和朝鮮半島。另外韓國人在長期使用漢字過程中也自己音注或組合了一些漢字詞,這些漢字詞在中國日本都沒有使用。由于漢字文化的長期影響,現代韓語中仍然有近50%的漢字詞語。漢字雖然退出韓語主要書寫舞臺,但漢字仍然是韓國的輔助文字,作為古代東亞通用文字的漢字仍然將影響韓語。另外現代韓語也出現西式外來語增多的趨勢,這也符合韓語標音語言的特點。
  【韓文(朝鮮文)的起源】
  古代朝鮮族(韓國稱韓族)沒有自己的文字。語言猶如空氣一般,人們在生活的方方面面都要用到,沒有自己的文字的痛苦現代人很難想象。 如同拉丁語在中世紀歐洲是超越民族的共同語言,當時日本、越南及東南亞各國人民都廣泛地使用漢字。所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點需要說明的是,當時半島的民眾說的并不是漢語而是韓語,但大家寫出來的卻是漢語。 所以有了一種口語和書面語各自為政的特有現象。學過一些韓語的人都會發現韓語和漢語差別還是比較大,用漢語表達所有的韓語是比較困難的事情。
  起初,人們試圖用漢字表達韓語,并出現了“借字標記法”等折中的方法。當時上層統治階層的漢語水平遠高于底層的官吏,因底層的官吏漢語水平有限,往往利用這種兩種語言結合的方式來表達公文正確的意思。這種方法的本質就是在漢字上加上組詞等虛詞,并調整語序的方式來表達。
  雖然這種奇特的方式有一定生命力并繼續發展,但用漢字表達韓語難以保證完整性而且效率極低。因為韓語中有不少字很難用漢字的音或者意來正確描述,而且一個漢字有多種意思的情況也很普遍。同時統治階層的漢語水平逐步提高,導致“借字標記法”的使用范圍越來越小。
  這種口語和書面語分離的情況使統治階層覺得十分不便,但對于維持統治地位卻有有利的一面。因為只有統治階層才能學會漢文并參加科舉考試,而科舉考試是確定政治地位并享受各種經濟利益的保證。所以,創造一個普通老百姓也能輕易學會的語言在當時是難以想象的事情而且也不是獲得主流社會認可的事情。 從這一點來看,世宗為了圖普通百姓的方便創造民族特有文字-韓文,創制韓文從政治角度來看也是一個劃時代的創舉。
  在這種背景下,世宗知道創造新文字的舉措必定會引起統治階層的不滿和反對。所以他在暗地里隱秘地開展這個偉大的項目。據說世宗對這個事情投入了大量的精力,很多史書上都說世宗本人創造了韓語,至少世宗本人親自參與了這個事情。世宗是朝鮮半島前無古人,后無來者的明君,當時有能力創造韓文的人中世宗也是首屈一指的學者。為什么世宗如此熱衷于創造韓文呢? 也許是因為這是他親自主持的項目,他出色地完成了任務。
  《訓民正音》(即朝鮮文)創建于1443年(世宗25年)12月,在全國廣泛發布是1446年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。字母和音素上有著很強的關聯性。如字母“??”表示舌頭接觸口腔上壁。字母“??"和字母”??“都是舌音,但發音更強,所以在”??“上面加畫構成字母“??"。其他字母‘?? •??’, ‘?? •?? •??’, ‘?? •??’, ‘?? •?? •??’ 也是根據這樣的語音原理創制。雖然韓國創建了自己的文字系統,但是在朝鮮的統治階層兩班中仍然偏好使用漢字。訓民正音的表音字母系統一直到20世紀才開始大量使用。
  【世宗國王創制民族文字】
  當時的朝鮮王朝還沒有自己的文字,而中國以漢字作為自己民族的文字,日本已經出現了平假名和片假名,越南以喃字作為自己民族的文字。
  世宗國王認為一個堂堂的國家,沒有自己的民族文字,會對以后朝鮮王朝的發展,甚至對其后代都會極大的影響,所以他決定一定要為自己的國家創造一種簡單易學的語言。
  “國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民有所欲言而終不得伸其情者多矣 予為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣”
  訓民正音中的母音則是按照天地人的原理來創造的
  天?? 天圓
  地?? 地平
  人?? 人直
  衍生出然后再伸雙手。
  同朋友約會禮節。要事先聯系,盡管韓國人對客人不苛求準時,但他們自己是嚴格遵守時間的,因而客人也應守時,以表示對主人的尊敬。到韓國人家里作客,最好送一束鮮花或者一些小禮物,見面時雙手遞給主人,感謝主人的盛情接待。進入韓國朋友家里,須先脫掉鞋子,交談時,說話要細語輕言,不可大聲說笑,女性發笑時用手遮掩住嘴,不要當著眾人的面擤鼻涕,吸煙要向主人打招呼,否則會被視為不禮貌,不懂禮節。
  韓國人的飲食習慣。韓國人接待經貿業務方面的客人,多在飯店或酒吧舉行宴請,而且多以西餐招待。非業務交往,多在家中請客吃飯,用傳統膳食招待。韓國人愛吃辣味,主食副食里常常少不了辣椒和大蒜。主食以大米和面食為主,最喜愛的傳統面食是辣椒面和冷面。韓國人制作冷面的面條是用蕎麥面做的,湯里放入大量辣椒、牛肉片和蘋果片等,而且要冰鎮,吃起來清涼爽口,但過一會就會周身發熱。副食中的名菜有生魚片、烤牛肉、干燒桂魚、脆皮乳豬、油泡蝦仁、脆皮炸雞、爽口牛丸、軟炸子雞、冷拼盤等。韓國人每頓飯要有一碟酸辣菜,尤以酸辣白菜最為爽口。在正式宴會上,第一道菜是用九折板盛有九種不同食物送上來,其中必須有火鍋,隨后再上其他的菜;在家中請客,所有的菜一次性上齊。
  在炕上吃飯時,男人盤腿而坐,女人右膝支立——這種坐法只限于穿韓服時使用?,F在的韓國女性平時不穿韓服,所以只要把雙腿收攏在一起坐下就可以了。但是,絕不能將雙腿伸直,否則會被認為是不懂禮貌。如果遇上房間太小,可以將餐桌擺在院子里,鋪上席子便可。不過,現代的韓國人崇尚外國潮流,無論餐桌或者飲食禮儀,都離傳統越來越遠了。坐好點好菜后,不一會兒,飯館的大媽就會端著托盤向你走來,她從托盤中先取出餐具,然后是飯菜。韓國人平時使用的一律是不銹鋼制的平尖頭兒的筷子。中國人、日本人都有端起飯碗吃飯的習慣,但是韓國人視這種行為不規矩。而且也不能用嘴接觸飯碗。圓底兒帶蓋兒的碗“坐”在桌子上,沒有供你手握的把。再加上米飯傳導給碗的熱量,不碰它是合情合理的。至于碗蓋,可以取下來隨意放在桌上。
  既然不端碗,左手就一定要聽話,老實地藏在桌子下面,不可在桌子上“露一手兒”。右手一定要先拿起勺子,從水泡菜中盛上一口湯喝完,再用勺子吃一口米飯,然后再喝一口湯、再吃一口飯后,便可以隨意地吃任何東西了。這是韓國人吃飯的順序。勺子在韓國人的飲食生活中比筷子更重要,它負責盛湯、撈湯里的菜、裝飯,不用時要架在飯碗或其它食器上。而筷子呢?它只負責夾菜。不管你湯碗中的豆芽兒菜怎麼用勺子也撈不上來,你也不能用筷子。這首先是食禮的問題,其次是湯水有可能順著筷子流到桌子上??曜釉诓粖A菜時,傳統的韓國式做法是放在右手方向的桌子上,兩根筷子要攏齊,三分之二在桌上,三分之一在桌外,這是為了便于拿起來再用。
  韓國人是一個好動感情的民族,對于他們這種把感情通過聚餐表現時,應該給予充分的理解,同時又必須在理智上承認它是一種不衛生的“食禮”。
  韓國的禮法。其劃分相當細致,在問候法中,根據情況可分為15度、30度、45度、90度禮,還有稱謂法,日常生活禮節、工作禮節等等,在其他民族來看,是相當繁鎖的,但是,這些禮節使得韓國語得以正確優美地使用,是努力實現自我價值的行為。
  二、 韓國語教學中要滲透禮節教育
  韓國語教學應注重培養學生的韓國式氣質,其中禮節是培養學生韓國氣質中的突出部分。禮節是心靈的根本,若想擁有良好的人際關系并成功立足于社會必須有美好的心靈。正因為禮節是美好心靈見之于行動的產物,所以在任何時候,為了成為有良好禮節,美好心靈的人,必須有正確思想的指導和為此做出的努力?!堵殬I禮儀》嚴圭云大來文化社1996。所謂良好禮節的人,在某種意義上,是指不貪圖別人東西,尊老愛幼,誠實生活的人。另外,對自己負責的事情盡力而為,不做別人厭煩的事,真心待人。誠實守信,不畏邪惡,維護正義等都屬禮儀的范疇。理解他人并盡力幫助他人的意識是健全我們的社會并使之屹立于世界民族之林的原動力。
  我們要教育學生常以謙虛的、同甘苦、共患難的姿態去生活,禮節不僅是我們心靈的根本,更是構成社會生活的基礎。同時,也是建立良好人際關系、提升自身人格、實現自身的跳躍式發展的基本條件。
  禮節可以營造明朗平和的社會氛圍,而這種禮節并不是無需任何修養而自動形成的。它要求人們通過不斷的自身努力從而具備這種禮節,這個過程即是不斷通過自身的修養,具備高尚氣質的過程。《1分鐘禮儀》徐自原韓意出版社1994 
  因為韓國語與中國語不同,在教學中我們可以看出,從語法角度,[2]國語階稱的區分相當明晰,在詞匯使用方面,也分為尊敬語和一般用語,所以,我認為對于將韓國語作為一門外語來學習的學生來講,只要能夠掌握好語言,就可以同韓國人很順暢地交流。誠然,語言的正確使用很重要,但在交際中如何使用語言從而產生最佳表達效果則更為重要。比如:將“不這樣做不行。”改為“這樣做試試吧。”或者“這樣做不更好嗎?”。這樣表達,話者體察到了聽者的感受,會產生更好的效果,是具備良好禮儀的表現。所以,對于語言內部構造的講授固然重要,同時對于如何使用語言從而達到最佳表達效果的教授及語文外的豐富內容也不可忽視。
  如果從表面看,韓國語專業的學生較其它專業學生謙恭有禮。但是,部分韓國語專業學生所理解的韓國禮節往往僅局限于見到長輩時以敬語有禮貌地進行問候,這以外的許多部分,學生們未能理解或回避了,從而使教育的效果不太明顯。也就是說,他們沒能認識到這一點:韓國人每天洗頭發、洗澡、換衣服、化妝是一種對他人的誠意、禮節是一種表現自我價值的方式,而是將其認為是不必要的奢侈行為,從而回避了這一點。另外,也應注意表情管理,放低說話聲音,往常站在對方的立場想問題,而學生們并沒有在這些方面進行有意識的努力。所以畢業生在應聘面試時,雖然對注意事項加以了注意,但因為這些東西不是固于其身的,還是造成了很多失誤,這些事情雖然極其簡單細小,但究其根源,是學生們不僅沒有了解韓國式的生活習慣,而且對其價值觀念也沒有很好地理解。
  禮節不僅包括問候禮儀,也囊括了思考方式、價值觀念及人生觀。從韓國語專業學生的就業情況可以發現,部分學生還保有落后的思考方式和價值觀。在選擇工作時,考慮的不是發展前景,而是企業性質(是國營還是私營)。公司規模及公司地理位置(在市內還是在郊區)。因為謀求舒適安逸的工作,所以他們只寄望于穩定的工作,而并不著力于對生存能力等基本技能的培養。表現在其開拓精神、創造精神及適應性等方面較差。所以,我們要想改變這種落后的思考方式、價值觀念,教師就要在教學中運用多種教授手段對學生進行教育,使學生跟上時代發展的步伐。
  當代社會,科學技術飛速發展,挑戰與競爭異常激烈。所謂安全性只是一個相對概念。歷史發展變化復雜且神速,可稱之為加速化時代,應讓學生充分認識理解這一點。還要讓韓語專業的學生積極參加社會實踐活動,在提高語言素質的同時,對韓國文化進行深層次的了解,掌握其思考方式,獲得韓國語本質的東西。所以,教師在培養學生語言能力的同時也要在禮儀教育等方面進行新的探索來求得新的發展,以達到最佳的教學效果。

韓語網站建設 韓語網站建設 韓語網站建設  韓語網站建設

多語(種)言SEO品牌網站戰略架構

最專業的多語言
外貿網站建設
盡善盡美做好多語言
外貿網站建設服務
給我留言
網站地圖|隱私權政策|走進臨企|常見問題|臨企博客|聯系臨企|臨企學院

本站關鍵詞:外貿網站建設、多語種外貿網站制作、外貿網站設計、外貿網站制作、小語種網站建設、SEO網站品牌策劃服務、多語言網站建設、多語種網站建設、整站優化

浙ICP備07505129號   Copyright © 2008-2012  杭州臨企網絡技術有限公司.
2022-05-28 18:25:32 203409224436
亚洲成av 人片在线观看无码_久久偷看各类wc女厕嘘嘘_高清性色生活片免费播放网_人人妻人人藻人人爽欧美一区